Đầu Bần, thân Mao, máu đào Thụ Phúc
Direct English translation
Head at Bần, body at Mao, blood spilled at Thụ Phúc.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nhắc đến một truyền thuyết dân gian gắn với cái chết bi tráng của Đoàn Thượng qua ba địa danh liên tiếp. Thường dùng để ghi nhớ sự tích lịch sử - linh thiêng của một nhân vật được dân gian tôn thờ và mối liên hệ giữa các vùng đất ấy.
English explanation
This saying refers to a folk legend about the dramatic death of Đoàn Thượng, associated with three successive place names. It is used to recall a sacred-historical tale and the connection between those localities and a figure revered by the people.